中国語の否定文|「不」と「沒」の使い分けを完全マスター

中国語の否定には、「不」と「沒」の2種類あります。

間違えて使うと、意味が全然違ってしまって、「そんなはずじゃなかった!」なんてことも…。

でも、使い分けをマスターすれば大丈夫!

今回も、例文を交えながらシンプルに説明しますね。

「不」の使い方

基本ルール:普段のこと(習慣)、これからのこと(未来)を否定する時に使う

例文:

我不喝酒wǒ bù hē jiǔ我不喝酒wǒ bù hē jiǔ
(私はお酒を飲まない。)

パン先生
パン先生

今だけじゃなくて、普段からお酒を飲む習慣がないということなんだ。

☛台湾豆知識
台湾人は漢方薬を服用していて、食生活にも気を遣っている人が多いです。特に「不吃冰的(冷たいもの)・辣的(辛いもの)・甜的(甘いもの)・炸的(揚げ物)」という人は多いですね~

漢方薬を飲んでいる関係で、刺激物を避けている人が多いです。

今天晚上我不睡觉jīn tiān wǎn shang wǒ bú shuì jiào今天晚上jīn tiān wǎn shang我不睡覺!wǒ bú shuì jiào
(私は今晩眠らない!)

パン先生
パン先生

「不+動詞」は、強い意志や決意を表すんだ。

タヌ子子
タヌ子子

「私は眠らない!」って、宣言してる感じになるんだね。

「沒」の使い方

基本ルール:過去の動作や、「有(ある・いる)」など存在や所有を否定する時に使う

例文:
我没(有)点饮料wǒ méi yǒu diǎn yǐn liào我沒(有)點飲料wǒ méi yǒu diǎn yǐn liào
(私は飲み物を注文しなかった)

パン先生
パン先生

diǎndiǎn」は「注文する」という意味の動詞だよ。

我的男朋wǒ de nán péng友没(有)钱 you méi yǒu qián我的男朋wǒ de nán péng友沒(有)錢 you méi yǒu qián
(私の彼氏は、お金を持っていない)

パン先生
パン先生

「沒」の後ろには、必ず「有」が続くんだ。

タヌ子
タヌ子

なるほど。でも、後ろの「有」は省略してもいいのね。

よくある間違い例

✕我昨天不看书/我昨天不看書。
→正解:我昨天沒有看书wǒ zuó tiān méi yǒu kàn shū我昨天沒有看書wǒ zuó tiān méi yǒu kàn shū
    (私は昨日、勉強しなかった)

パン先生
パン先生

過去のことを否定する時は「沒有」だよね。

✕我的家不孩子/我的家不孩子。
→正解:我的家沒有孩子wǒ de jiā méi yǒu hái zi我的家沒有孩子wǒ de jiā méi yǒu hái zi
    (うちの家には子供がいません)

パン先生
パン先生

存在を否定したいから、これも「沒有」だよね。

復習問題

次の文を否定文にしてみましょう。

我昨天玩游戏wǒ zuó tiān wán yóu xì我昨天玩遊戲wǒ zuó tiān wán yóu xì
(私は昨日ゲームをした)

→答え:我昨天沒有玩游戏wǒ zuó tiān méi yǒu wán yóu xì我昨天沒有玩遊戲wǒ zuó tiān méi yǒu wán yóu xì
   (私は昨日ゲームをしなかった)

パン先生
パン先生

もし「我今天不玩游戏wǒ jīn tiān bù wán yóu xì 我今天不玩遊戲wǒ jīn tiān bù wán yóu xì 」と言ったら、どんな意味になると思う?

タヌ子
タヌ子

「私は今日ゲームはしない!」っていう強い決意表明?!

パン先生
パン先生

さすが!よく分かったね!

我的家有厨房wǒ de jiā yǒu chú fáng我的家有廚房wǒ de jiā yǒu chú fáng
(うちの家にはキッチンがある)

→答え:我的家沒有厨房wǒ de jiā méi yǒu chú fáng我的家沒有廚房wǒ de jiā méi yǒu chú fáng
    (うちの家にはキッチンがない)

☛台湾豆知識
台湾では、多くの学生や一人暮らしの人が、キッチンなしの家に住んでいます。そういう家のことを套房tào fángといいます。台湾は安くて美味しいお店が多いので、外食が便利ですからね。

夜市は11時ごろまで賑わっているので、夜食も買えますよ。

まとめ

今回は、2種類の否定について解説しました。

「不」と「沒」それぞれの意味や使い方を理解して、よくあるミスに注意すれば大丈夫ですよ。

少しずつ慣れて、使いこなせるようになりましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました